Yeah, it's true that OMWF in French is really awful, though it kinda made me laugh... Since i'm also a translator (or at least, will be in september after my thesis is done), i also have fun compairing the French and English versions, and sometimes, it's really terrible... Like for the translation of "slayer" in french, they waited almost 2 seasons before they decided which term to use. which was quite disturbing, cause before they would use many different words to refer to the same concept. At the moment, i'm truing to subtitle season 6 for a friend who doesn't speak English, so that she doesn't have to wait to see it. It's really funny to do it and at least, i can do it as i want, cause sometimes, the subtitles leave much to be desired too. As for the Tara's French voice, i only heard it in season 4 since i saw seasons 5 and 6 in english, but it's true that it's quite awful...
Chris
------------------
The bond that links your true family is not one of blood,
but of respect and joy in each other's life.
Rarely do members of one family grow up under the same roof. (richard bach - illusions)
Je voudrais savoir si je peux "download" des épisodes de BtVS en francais. Est-ce que vous pouvez me donner des adresses de l´internet? Je voudrais bien écouter les voix differentes de Tara, Willow etc, surtout les chansons de "Once More With Feeling". J´espère que vous pouvez m´aider. Merci.
, seeing people all around the world sharing the same appreciation for